دانلود آهنگ جدید مهدیار شهریاری به نام بی تاب
Текст песни bi taab Mahdiyar Shahriari
از حالت آشفته من هیچ ندانی
Вы ничего не знаете о моем запутанном состоянии
که دلم بی تو دگر تاب ندارد
Что мое сердце не может больше без тебя
بندم به نگاهت همه شب خواب ندارم
دانلود آهنگ مهدیار شهریاری به نام بی تاب
دانلود آهنگ جدید بی تاب از مهدیار شهریاری
دانلود آهنگ جدید و شنیدنی مهدیار شهریاری به نام بی تاب با کیفیت اصلی و اورجینال و رایگان لینک مستقیم و پر سرعت
هم اکنون ترانه جدید بی تاب را با صدای شنیدنی مهدیار شهریاری دانلود کنید و گوش دهید
مهدیار شهریاری به نام بی تاب متن آهنگ
تکست آهنگ بی تاب از مهدیار شهریاری
Download New Music By Mahdiyar Shahriari Called bi taab
Download New Song By Mahdiyar Shahriari - bi taab
With Text And Direct Links
Lyrics Music Mahdiyar Shahriari bi taab
متن آهنگ مهدیار شهریاری بی تاب به صورت فارسی - روسی ای برای شما آماده کرده ایم تا حالشو ببرید
Скачать новую песню Mahdiyar Shahriari Adında bi taab
Лирика bi taab Mahdiyar Shahriari
скачать песню bi taab - Mahdiyar Shahriari С прямым подключением
دانلود آهنگ جدید مهدیار شهریاری به نام بی تاب با کیفیت 320
دانلود آهنگ جدید مهدیار شهریاری به نام بی تاب با کیفیت 128
از حالت آشفته من هیچ ندانی
Вы ничего не знаете о моем запутанном состоянии
که دلم بی تو دگر تاب ندارد
Что мое сердце не может больше без тебя
بندم به نگاهت همه شب خواب ندارم
Я не могу спать, потому что я смотрю на тебя всю ночь
از تو دارم همه آرام و قرارم
Я прошу всех вас быть спокойными и спокойными
باشد به همان چشم تو من خیره بمانم
Могу ли я смотреть в твои глаза
سرو سامان دلم چشم تو بوده
Мое сердце было в твоих глазах
عاشق که از این حال و هوا ترس ندارد
Любитель, который не боится погоды
فکر و رویای تو هر شب شده کارم
Ваши мысли и мечты стали моей работой каждую ночь
بی تو سرگشته و مجنونم و حیران و خرابم
Без тебя я смущен и сумасшедший, поражен и разорен
شدم محو نگاهت، با همان غمضه و نازت
Я исчез с твоего взгляда, с такой же грустью и нежностью
تو به من عشق دمیدی شدی آرامش جانم
Ты подарил мне любовь, ты успокоил мою душу
دل من یوسف تو کاش مرا هی نگذاری
Мое сердце, Юсуф, я бы хотел, чтобы ты не оставил меня
که روم از دل و از دست، تویی آن میوه
Этот Рим от сердца и от руки, ты тот плод
ممنوعه که من از تو دگر بیم ندارم
Запрещено, что я больше не боюсь тебя
عاشقم طاقت ندارم که به تو نباشه کارم
Я люблю тебя, я не могу не быть твоей работой
همه ی دنیا بدونن به تو وابستگی دارم
Я зависим от вас по всему миру, не зная об этом
شدی آرامش این دل دیگه هیچ راهی ندارم
Я больше не могу успокаивать это сердце